
notre
carte N°17
MENU
découverte
78.-
Entrée
*
Plat
*
Dessert
Assortiment de fromages
supplément 14.-
Mets à choisir parmi la carte
98.-
avec une entrée supplémentaire 118.-
Uniquement pour l’ensemble de la table
surprise de Jacques
MENU
Mise en bouche
*
1ère Entrée
*
2ème Entrée
*
Plat
*
Dessert
*
Mignardises
Assortiment de fromages
supplément 14.-
ENTRÉES
Maquereau en deux cuisson au satay et gingembre, coulis de petit pois, radis daikon en vinaigrette et sorbet au citron vert et shiso
Two-cooked mackerel with satay and ginger, pea coulis, daikon radish vinaigrette and lime and shiso sorbet
32.-
Biscuit de queue de veau confite, risotto de céleri à l'herbe royal et crème double de la gruyère et jus d'écrevisses à l'armoricaine
Biscuit of calf's tail confit, celery risotto with royal herb and crème double from Gruyère and crayfish juice in Armoricaine style
33.-
Morilles et fèves confites à l'écorce de cédrat, espuma de polenta et bouillon à l'ail des ours
Morels and beans confit with citron peel, polenta espuma and wild garlic broth
32.-
PLATS
Poisson sauvage selon arrivage, artichaut rôti et farci à la soubressade, socca croustillante et nage de coquillages au safran et zestes d'agrumes
Wild fish according to availability, roasted artichoke stuffed with sobrassada, crispy socca and nage of shellfish with saffron and citrus zests
59.-
Cuisse de canette de Barbarie confite, laquée aux épines vinettes et au vinaigre de kalamansi, asperges rôties à la sariette, pressé de pommes de terre aux morilles
Barbary duck thigh confit, glazed with barberry and calamansi vinegar, roasted asparagus with savory and pressed potatoes with morels
56.-
Asperges rôties, pistou de petit pois et noix, straciatella crémeuse et vinaigrette de grenades et graines de moutarde à la verveine
Roasted asparagus, pea and walnut pistou, creamy straciatella and pomegranate and mustard seed vinaigrette with verbena
48.-
DESSERTS
Assortiment de fromages de la maison Mauerhofer
Assortment of cheeses from Mauerhofer
22.-
Biscuit pain de gênes au cacao et noisettes, espuma de chocolat "Inaya" 65%, glace dulcey, sauce aux griottines et aux fleurs de Sakura
Genoa bread biscuit with cocoa and hazelnuts, 65% "Inaya" chocolate espuma, dulcey ice cream and sauce with griottines and sakura flowers
16.-
Rhubarbe confite à l'hibiscus, crémeux à la vanille de Papouasie, jus de fraises gariguettes au citron vert et fines tuiles meringuées
Rhubarb confit with hibiscus, Papuan vanilla crémeux , lime and gariguette strawberry juice and thin meringue tiles
16.-
Trilogie de sorbets et glaces maison
Trilogy of homemade sorbets and ice creams
12.-