
notre
carte N°19
MENU
découverte
78.-
Entrée
*
Plat
*
Dessert
Assortiment de fromages
supplément 14.-
Mets à choisir parmi la carte
98.-
avec une entrée supplémentaire 118.-
Uniquement pour l’ensemble de la table
surprise de Jacques
MENU
Mise en bouche
*
1ère Entrée
*
2ème Entrée
*
Plat
*
Dessert
*
Mignardises
Assortiment de fromages
supplément 14.-
ENTRÉES
Thon germon de ligne grillé aux anchois et satay, crémeux d’amandes douces et vierge à la pomme verte et au fenouil
Grilled line-caught albacore with anchovies and satay, creamy sweet almond sauce, and a green apple and fennel
32.-
Médaillons de caille farcis au ris de veau, fregola sarda aux épinards de mer et jus de langoustines au garam marsala et citron vert
Medallions of quail stuffed with sweetbreads, fregola sarda with sea spinach, and langoustine jus with garam marsala and lime
34.-
Oeuf croustillant, échalotes confites à l’estragon, espuma de coco de Paimpol et bouillon au vin jaune
Crispy egg, confit shallots with tarragon, Paimpol coconut espuma, and yellow wine broth
30.-
PLATS
Poisson sauvage selon arrivage, millefeuille de pomme de terre, vinaigrette de couteaux et d’artichauts à l’écorce de yuzu et au radis noir et sauce marinière au cresson
Wild fish according to arrival, potato millefeuille, jackknife clam and artichoke vinaigrette with yuzu zest and black radish, and marinière sauce with watercress
59.-
Carré de Porc « Kräuter » grillé, poitrine confite et laquée aux baies de cassis et de genièvre, polenta moelleuse gratinée aux cèpes et sucs de carottes à la moutarde ancienne
Grilled "Kräuter" pork loin, confit and glazed pork belly with blackcurrant and juniper berries, gratinated polenta with porcini mushrooms, and mustard-grain carrot jus
54.-
Fleur d’artichaut frite au citron confit, vinaigrette de lentilles béluga aux noisettes du Piémont et livèche, bouillon de cèpes et copeaux de vieux parmesan
Fried artichoke heart with preserved lemon, beluga lentil vinaigrette with Piedmont hazelnuts and lovage, porcini mushroom broth, and shavings of aged Parmesan
48.-
DESSERTS & FROMAGES
Assortiment de fromages de la maison Mauerhofer
Assortment of cheeses from Mauerhofer
22.-
Sablé croustillant, crémeux au chocolat Altara 63% et caramel à la fleur de sel, crème glacée à la fève de tonka et tuile au fruit de la passion
Crispy shortbread, creamy Altara 63% chocolate with fleur de sel caramel, tonka bean ice cream, and passion fruit tile
17.-
Biscuit amandine, Figues de Solliès confites au Maury et vinaigre de framboise, praliné au sarrasin, et espuma au yaourt grec
Amandine biscuit, candied Solliès figs in Maury wine and raspberry vinegar, buckwheat praline, and Greek yogurt espuma
16.-
Trilogie de sorbets et glaces maison
Trilogy of homemade sorbets and ice creams
12.-
